A Beginner’s Guide to German Humor
The Germans are known for their cars, not for their humor. Edeka’s latest TV spot, a German supermarket chain unknown outside the country, prove, however, that the Germans can be very creative and do indeed have a sense of humor.
Many of you have grown up in a mono-cultural world, like living only in France, for example. Some people are introduced to other nationalities and other cultures only later in life, through personal or professional choices. That was the case for me: At the age of 18, I fell in love with a German and followed him to Frankfurt two years later. I stayed there for 20 years, got married, and my children were born there.
Old stereotypes die-hard
In my first job, working for a big French food company, I learned how Germans work. Most of my colleagues were German. Only the marketing department differed, as about half of them were French. It was there where the most laughter occurred too! We worked hard and late into the evening, but we took time to exchange bisous in the morning (that means “exchange kisses on the cheek”), to have lunch and coffee breaks together, and to chat for two minutes at the photocopiers. At the time, we were all less than 30 and found the Germans to be rather uptight and entirely unfunny.
It took me time and maturity to understand that what I was labeling “uptight” and “unfunny” was in fact only the separation of private from professional life, which is so dear to Germans. In private, Germans love to laugh, and comedies are successful at the box office. In 2011, Untouchables was a huge success in Germany as well. And in 2014, the French comedy “Qu’est-ce qu’on a fait au Bon Dieu ?” reached third place in the German box office, beaten at the last minute by the Hunger Games and Hobbit sagas. Furthermore, 7 of the 10 best German films of all time are comedies!
The importance of being taken seriously
Stereotypes abound, and the one about Germans not being funny continues to linger. Yes, at work, the Germans are very serious, but in their free time, they are completely different. If you have never lived in Germany, and the extent of your contact with this country involves working with German partners, you have never had, and will probably never get a chance to spend any personal time with them.
Germans certainly won’t joke around in the office or reveal their senses of humor. That wouldn’t be serious enough! And it is paramount for a German to be taken seriously. Think about your business dealings with Germans: they are always extremely well prepared, even down to the finest details. At a business meal, they talk about…business, automobiles or Bayern Munich, the most famous German soccer club in the world. Naturally, they don’t talk about their families or their vacation plans. That could be mistaken as a lack of seriousness.
A strong separation of private from professional life
Germans spend hours working in the office, and the German word “Arbeitszeit” literally translates as “time to work /work time”. They “live” at night, on the weekends and during their vacations. Even then the German word “Feierabend” is revealing. Virtually untranslatable, it literally means “evening to party”.
Edward T. Hall, an American sociologist and intercultural expert, has identified certain dimensions to explain cultural differences. He noted in particular that the Germans are task-oriented people, while the French prefer personal relationships.
In my example, it was important for me and the other French members of my team to talk and to spend time together for coffee or lunch. Our German colleagues focused only on the work to be done at the office. They found us to be very inefficient. In their eyes, leaving the office late wasn’t a sign being devoted to our work, but simply as a lack of efficiency.
In Latin cultures, like in France, where interpersonal communication is very important to get information and resolve problems, the distinction between work and free time is much less important. There is therefore more room for laughter and humor.
Globalization helps break down intercultural barriers
Fortunately we live in an increasingly mobile world and intercultural barriers are lower than they were 20 years ago. Meeting a German manager who appreciates a good restaurant is much more commonplace than before, but you won’t see him loosening up or telling a joke. It would make him far too uncomfortable.
A few months ago, I had the opportunity to speak at a conference about my favorite subject, intercultural marketing. Invited by the Minneapolis Euro-Chambers of Commerce, my audience included Americans from varied backgrounds, such as German, Swedish, and French. In my speech, I emphasized in particular the impact of stereotyping that we carry within us, despite our best efforts.
The Germans aren’t humorless; the German humor is certainly different from mine, from yours, but it does exist. I closed my speech with this Mercedes advertisement, a spot created and produced by German advertising agency, Jung von Matt. Watch it. There’s no dialogue; it is exceptionally crafted and very amusing.
German advertising isn’t particularly known for its creativity. But there is talent, as evidenced in these two spots. It’s the marketing and managing directors who stifle creation by wanting to stick to the facts.
Even though I was born in France and grew up in France, I am deeply steeped in German culture, since I lived and worked there for more than 20 years. The more comfortable I am in a professional relationship, the more my French side emerges. And what does that look like? I give myself more leeway, and I tell silly little jokes to make people laugh. With a new customer, I will be serious through and through. There’s no humor, no joking, and especially nothing personal. Otherwise, how would I be taken seriously?!!
Dear Catherine,
First thanks for your blog — always nice to read.
You know Germans have a hidden love / hate relationship with humor. They normally don’t want to be humorous because it might conflict wth their drive for perfection. No! I’m not pulling your leg! (already not because of the distance between us)
Do you remember who invented the comic strip? Well it was Wilhelm Busch in the late 19th century. It was his “kurze Bildergeschichten (short pictured stories)”. Germans are much to modest and humble to voluntarily admit that! Other grand humanists who are still considered as a traight are Heinz Ehrhard, Otto, Loriot. Many Germans might be outraged that I set good ol’ Otti, a silly guy –roughly described as the German pendant to U.S. Jerry Lewis or French Louis de Funes– next to Loriot. l still believe to be right. “Everyone” in Germany loves his classes “English for Runaways (Englisch für Fortgeschrittene)”…. Go to YouTube if you want to experience him!
Otto was never my favorite, probably because I didn’t grow up with him! Thank you for the historical journey
Alex.
Part of the Problem is that it is usually the German people having to speak English, and not many people bothering to try and speak German. It is incredibly hard to comunicate effectively in a foreign language, let alone try to be witty or funny. I wish more people would try and learns language than they would appreciate more how tricky it is to pick just the right word at just the right time, and deliver it with just the right tone of voice and look to get that laugh.
P.s. that edeka advert made me cry, not laugh aber der sensenmann ist zum totlachen.
A good point Annette. Indeed the Edeka advert is contraversive.
Great point! Because it’s true… All the people who say Germans aren’t funny, are foreigners who only hear Germans try to speak in another language. I have been living in the US for 8 years now and it took me a very long time to express my humor in the same way as I did in Germany. Now I am considered hilarious! 😀 Haha…
Very funny!!! .
Based on the kind of Germans, I have come to known so far; Yes, they do have a sense of humor. May be not as much as other cultures 🙂
as much as any other people – the question is perhaps how is it measured. And, it is difficult (sometimes impossible) to translate, transform, transpose……and culturally colored.
Let’s type “how to measure humor” in Google…. Over 25 million results!
Yes, they definitly do! However you have to understand the German language really well but not only that you have to be among them for a longer time. Their humor is more refined and subtile, and often ” lost in translation ” . Every language and every culture has humor, but often not understood by outside observers casu quo “foreigners”
A great movie! Thank you for sharing, Bert.
“….the separation of private from professional life, which is so dear to Germans. In private, Germans love to laugh” – I think the separation of business and private is one of the best things! And yes, we have an incredible sense of humor!
Danke Martina, wir sind uns einig!
Hey, they must have a sense of humor. How else do we explain them sponsoring the induction of The Donald into this Hall of Fame: http://www.germany.info/Vertretung/usa/en/__pr/GKs/NEWY/2012/10/23__GAMHOF.html?archive=1998818
Whaoh, that could pe “peinlich” (German for embarassing), don’t you think?
just one name: Loriot (Vicco von Buelow)